Last modified: 2006-06-24 by santiago dotor
Keywords: bavaria | bayern | law |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
See also:
Verfassung des Freistaates Bayern vom 2. Dezember 1946; Bayerisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1946, S. 333 ff.
Artikel 1
(2) Die Landesfarben sind Weiß und Blau.
[Constitution of the Free State of Bavaria of 2nd December 1946; Bavarian Law and Official Gazette 1946, p. 333 ff.
Article 1
(2) The colours of the state are white and blue.]
Contribution and translation by Marcus Schmöger, 28 January 2001
Bekanntmachung der Bayerischen Staatsregierung über die bayerische Staatsflagge und die Dienstflaggen für Kraftfahrzeuge, vom 16. November 1953; Bayerisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1953, S. 193.
§ 1
(1) Bayerische Staatsflagge ist die Streifenflagge oder die Rautenflagge.
(2) Die Streifenflagge besteht aus zwei gleich breiten Querstreifen in den Landesfarben, oben weiß, unten blau.
(3) Die Grundform der Rautenflagge enthält 21 weiße und blaue Rauten (Wecken), wobei die von den Rändern angeschnittenen Rauten mitgezählt werden. Bei langen und schmalen Flaggen kann sich die Anzahl der Rauten erhöhen. In jedem Fall ist aber die rechte obere Ecke des Flaggentuchs für eine angeschnittene weiße Raute bestimmt.
[Announcement of the Bavarian State Government on the Bavarian State Flag and the Service Flags for Motor Vehicles, of 16th November 1953; Bavarian Law and Official Gazette 1953, p. 193.
§ 1
(1) The Bavarian state flag is the striped flag or the lozengy flag.
(2) The striped flag consists of two equally wide horizontal stripes in the state colours, white over blue.
(3) The basic form of the lozengy flag contains 21 white and blue lozenges (rolls) [i.e. little breads], including lozenges cut by the edges of the flag. In long and slender flags the number of lozenges can be increased. In any case, the upper right corner of the flag cloth is reserved for a cut white lozenge.]
Contribution and translation by Marcus Schmöger, 28 January 2001
Vollzugsvorschriften der Bayerischen Staatsregierung über die bayerische Staatsflagge und die Dienstflaggen für Kraftfahrzeuge, vom 15. Januar 1954; Bayerisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1954, S. 131-132
Zu § 1
(1) Die Streifenflagge und die Rautenflagge werden als gleichberechtigte Staatsflaggen verwandt. Die Wahl der einen oder anderen Art der Staatsflagge bleibt den Behörden überlassen.
[Executive Order of the Bavarian State Government on the Bavarian State Flags and Service Flags for Motor Vehicles, of 15th January 1954; Bavarian Law and Official Gazette 1954, p. 131-132.
Ad § 1
(1) The striped flag and the lozengy flag are used as equal state flags. The choice of the one or the other type of the state flag is left to the authorities.]
Contribution and translation by Marcus Schmöger, 28 January 2001
Verwaltungsanordnung über die bayerischen Staatsflaggen und die Dienstflaggen an Kraftfahrzeugen, vom 16. Februar 1971; Bayerisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1971, S. 169-171.
§ 1
(1) Bayerische Staatsflaggen sind die Streifenflagge und die Rautenflagge; Streifenflagge und Rautenflagge stehen einander gleich.
(2) Die Streifenflagge besteht aus zwei gleich breiten Querstreifen in den Landesfarben, oben weiß, unten blau.
(3) Die Rautenflagge enthält mindestens einundzwanzig weiße und blaue Rauten (Wecken); die von den Rändern der Flagge angeschnittenen Rauten werden mitgezählt. Je nach Größe und Form der Flaggen kann sich die Anzahl der Rauten erhöhen. In jedem Fall ist aber die die rechte obere Ecke des Flaggentuchs für eine angeschnittene weiße Raute bestimmt.
[Regulation on the Bavarian State Flag and the Service Flags for Motor Vehicles, of 16th February 1971; Bavarian Law and Official Gazette 1971, p. 169-171.
§ 1
(1) The Bavarian state flags are the striped flag and the lozengy flag. The striped flag and the lozengy flag have equal rights.
(2) The striped flag consists of two equally wide horizontal stripes in the state colours, white over blue.
(3) The lozengy flag contains at least twenty-one white and blue lozenges (rolls) [i.e. little breads], including lozenges cut by the edges of the flag. According to the size and form of the flags the number of lozenges can be increased. In any case, the upper right corner of the flag cloth is reserved for
a cut white lozenge.]
Contribution and translation by Marcus Schmöger, 28 January 2001